"جرات" اینی ایرنو کو ادب کے "نوبل" تک لے آئی

دی ابسٹیننگ ایزی" کی مصنفہ نامزدگیوں کی فہرست میں مستقل مہمان رہیں

"جرات" اینی ایرنو کو ادب کے "نوبل" تک لے آئی
TT

"جرات" اینی ایرنو کو ادب کے "نوبل" تک لے آئی

"جرات" اینی ایرنو کو ادب کے "نوبل" تک لے آئی

کیا آپ جرات اور شرمائے بغیر سماجی اور ثقافتی مسائل پر بات کرنے کی کوشش کرتے ہوئے اپنی سوانح عمری لکھ سکتے ہیں؟
ادب کے نوبل انعام کے لیے نامزدگیوں کی فہرست میں ہمیشہ مہمان رہنے والی "دی ابسٹیننگ ایزی" کی فرانسیسی مصنفہ اینی ایرنو نے اسے حاصل کرنے کے لیے آخرکار یہی کیا۔
نوبل کمیٹی نے کل ایک پریس کانفرنس میں کہا کہ "فرانسیسی مصنفہ ذاتی یادداشت کے لئے معاشرتی پابندیوں سے دور جرات اور درستگی کے اعتبار سے ممتاز تھیں۔"
نوبل کمیٹی برائے ادب کے سربراہ اینڈرس اولسن کا کہنا ہے کہ ایرنو کا کام مسلسل اور مختلف زاویوں سے صنف، زبان اور طبقے کی انتہاؤں سے نشان زدہ زندگی کا جائزہ لیتا ہے۔
1940 میں نورماندی میں پیدا ہونے والی ایرنو "نوبل انعام کے لیے ہمیشہ نامزد" رہی ہیں۔ وہ 2014 میں اپنے ہم وطن پیٹرک مودیانو کے بعد یہ انعام جیتنے والی پہلی فرانسیسی مصنفہ ہیں اور وہ اب تک نوبل انعام جیتنے والی 16ویں فرانسیسی مصنفہ بن گئی ہیں۔(...)

جمعہ - 12 ربیع الاول 1444 ہجری - 07 اکتوبر 2022ء  شمارہ نمبر [16019]
 



ایک نئے ترمیم شدہ ایڈیشن میں الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک رات) کا اجراء

ایک نئے ترمیم شدہ ایڈیشن میں الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک رات) کا اجراء
TT

ایک نئے ترمیم شدہ ایڈیشن میں الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک رات) کا اجراء

ایک نئے ترمیم شدہ ایڈیشن میں الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک رات) کا اجراء

عراقی دار المدیٰ پبلشرز نے "ایک ہزار اور ایک راتیں" کا ایک نیا ترمیم شدہ ایڈیشن جاری کیا ہے، جس کی تحقیق، تبصرہ اور مقدمہ عراقی عالم محسن مہدی نے پیش کیا، جنہیں ایک نامعلوم کاپی حاصل کرنے میں بیس سال سے زیادہ کا عرصہ لگا یہاں تک کہ انہوں نے اسے (پہلے اصلی عربی نسخے سے ایک ہزار اور ایک راتیں) کے عنوان کے تحت اسے مکمل کیا۔

محقق کی جانب سے لکھے گئے جامع مقدمے میں کتاب کے مخطوطات کی تحقیق اور مشاہدے کے سفر، مطبوعہ نسخوں کے تنقیدی جائزے، کتاب کی زبان، قلمی نسخے اور ان کی ترتیب کے علاوہ متن کے حاشیے پر لکھی گئی علامتوں کی سیر حاصل وضاحت کی گئی ہے۔

انہوں نے اپنے کام کا آغاز الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک رات) کے قدیم ترین ایڈیشن سے کیا جو کلکتہ ایڈیشن ہے، اسے شیخ شیروانی الیمانی نے 1814-1818 کے درمیان دو حصوں میں شائع کیا تھا اور اس کا عنوان تھا، "حکایات مائہ لیلہ من الف لیلہ و لیلہ (ایک ہزار اور ایک راتوں سے ایک سو راتوں کی کہانیاں)" تاہم، شیروانی نے اس کتاب کی اشاعت میں اعتماد کئے گئے نسخوں کی شناخت کا ذکر نہیں کیا۔اسی طرح، کتاب کے دیگر ایڈیشنوں میں اصل کتاب کا کوئی سراغ نہیں ملتا جس پر اعتماد کیا گیا تھا۔(...)